銀河帝國 快意奔馳──推荐《基地》系列作品(葉李華譯,艾西莫夫原著,奇幻基地出版)
黃海

一九八○年前後,台灣科幻出版史上出現一波浪濤,我在照明出版社創辦人許希哲先生的支持下,策劃推展科幻文學,當時就挑選了艾西莫夫的《銀河帝國三部曲》──即《基地》三部曲,由著名翻譯作家張時翻譯出版。我對於這部艾西莫夫大約三十歲時期的創作,靈感來自羅馬帝國興亡、具有歷史感的經典科幻小說,印象深刻。故事大意是:銀河中一個由一百萬個世界所組成的帝國即將崩潰,科學家謝東以數學運算法則,發展出心理史學,計算出其後三萬年整個銀河將入混沌黑暗狀態,謝東為了保持人類文明的精華,在銀河遙遠的兩端建立兩個基地,第一基地由科學家組成,世人皆知其所在,第二基地由心理史學等人文科學家組成,是個祕密基地。小說記述了兩個基地的成長、茁壯、未來使命的壯麗史詩,希望引導人類走向繁榮與興盛。
多年來,我的一位在台北市通化街潮恩堂傳教的牧師朋友、也是科幻愛好者林起鳳,每次碰到我就感慨說道:應該送一套書給當政者參考。言下之意不外是,讓當政者了解文明的興衰和歷史的教訓。艾西莫夫所欲傳達的理念正是,一個文化比較低的國家不可能統治另一個文化較高的國家,武力、政治和經濟的征服是一時的,不會永久,專制獨裁者註定被推翻的。
對於像我一般的科幻作者來說,這套書也正提供了參考典範,此即科幻小說的科學著墨,濃烈不如清淡,過多的科技描寫不如哲理意涵和小說藝術的呈現,不必執著於是否合乎科學的正確法則;科幻小說必須適當地與人文歷史融合,以探索未來,過份注重科技描寫容易被時間所淘汰。基於對艾西莫夫的敬仰,一九九二年四月六日他去世之後,我曾在中華副刊寫了一篇《不死的匠》,以科幻小說的形式對他表達悼念和禮讚,葉李華博土曾經將它翻成英文。
歷史的真實垂諸久遠,可以做為科幻時空架構的虛構脈絡,《基地》系列的三部曲雖寫於一九五○年代,至今其內容不曾因為科學的進展而嫌過時,小說中提到的心理史學的合理性,是建立在超越已知科學之上,以一種看似合理的(超現實)想像構織成的科幻故事,講的是藉由氣體動力理論的研究,對整體人群做行為分析,抽取其共通性,儘管有個人的自由意志存在,卻可預測人類整體的演變方向,雖未必合乎科學的正確性,如同外星人故事可以是科幻的,真實世界裡未必是合乎科學的驗證。艾西莫夫以其無限想像展示其快意飛越,引領讀者馳騁銀河星空,穿梭億萬光年宇宙。






心靈改造器、三維電視、三維化身影像、閱讀機、霹靂砲、迴旋機、太空遊艇、扭曲空間結構、空間躍遷、爆前行星、太空原子流…艾西莫夫以繁多的科幻巧思串織成銀河帝國的商旅、爭戰、凶案故事,華麗多彩,波瀾壯闊,肯定地球是人類起源的行星。

黃海
arrow
arrow
    全站熱搜

    黃海作家部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()